• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: толкин (список заголовков)
00:10 

Большая просьба.

"А хотя бы я и жадничаю - зато от чистого сердца!" (с)
Чтобы мне лишний раз не разочаровываться в жизни :), буду делать анонсы тех рассказов, которые планирую переводить.
С целью – если кто-то знает, что этот рассказ уже переведен – напишите, пожалуйста!
Тогда я не буду его переводить.

Мои планы на ближайшее время:
читать дальше

@темы: Слэш, Толкин, Перевод, Только для взрослых, Стэб, друзья

09:55 

lock Доступ к записи ограничен

"А хотя бы я и жадничаю - зато от чистого сердца!" (с)
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
08:41 

Оригинал фанфика "Раковина" (Seashell) от Noldoris

"А хотя бы я и жадничаю - зато от чистого сердца!" (с)
Seashell.

Author: Noldoris

Silmarillion

G - English - General/Drama


Disclaimer: J R R Tolkien and his estate own these characters and their (real)
stories. Borrowing them sans permission is fun, but I do not intend to be
prosecuted for it. So please, sirs, know ye the truth etc.

читать дальше


@темы: Толкин, друзья

09:34 

Выкладываю этот фанфик для Третьего.

"А хотя бы я и жадничаю - зато от чистого сердца!" (с)
История любви Финголфина и Маэдроса, начавшаяся еще тогда, когда Маэдрос в люльке лежал. :)
На английском. Оригинал из Сети был удален.
Страница автора - www.fanfiction.net/u/219714/Klose
читать дальше

@темы: Слэш, Толкин, друзья

22:11 

lock Доступ к записи ограничен

"А хотя бы я и жадничаю - зато от чистого сердца!" (с)
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
21:30 

Очередная додзи.

"А хотя бы я и жадничаю - зато от чистого сердца!" (с)
1-я часть пародийной додзинси на экранизацию "Властелина Колец" - "Tabi no nakama kaikoroku". Приключения принца Леголаса начинаются. ^_^

shoujo.ru/manga/00trans/doujinshi32.php

Весело! :)

@темы: Толкин, Перевод, Стэб, друзья

07:18 

Переделалось из старого анекдота.

"А хотя бы я и жадничаю - зато от чистого сердца!" (с)
Изгнание Феанора. Финве передает корону Финголфину во временное пользование. Феанор, мрачно сие созерцающий, оборачивается к жене, остающейся в Тирионе:
- Заведи кота, назови Финя. Вернусь - УБЬЮ!

@темы: Толкин, Стэб

23:02 

Додзинси от Сорако "Первая встреча Леголаса и Галадриэль"

"А хотя бы я и жадничаю - зато от чистого сердца!" (с)
Название: Первая встреча
Автор: Soraco
Сайт автора: kbg.mods.jp/lotr/gallery.html
Переводчик с японского: Lavender Prime
Обработка сканов: Александра Воронцова
Персонажи: Леголас, Галадриэль, Трандуил, Халдир
Рейтинг: G
Жанр: Humor
Разрешение на перевод: запрос отправлен
Содержание: Первая встреча Леголаса и Галадриэль

читать дальше

@темы: Толкин, Перевод, Стэб, Галадриэль, Леголас, манга

20:23 

Правдивая история про то как именно Феанор уговорил нолдоров уйти из Амана. Додзинси.

"А хотя бы я и жадничаю - зато от чистого сердца!" (с)
Поучаствовала в редактировании имен героев "Сильмариллион. Если найдете ошибки - шишки кидать в меня. :)
Огромное спасибо Frei и Каенс Бард за возможность увидеть сие произведение на русском языке, и за их огромные творческие планы. ;) Заранее! :)

Японское название: Noldor Funs Book
Фэндом: Silmarillion
Автор: Mendou Kazuki / Hazuki Mayumi
(homepage2.nifty.com/waraizizou/)
Год выпуска: 2005
Перевод (с японского): Каенс Бард
Сканирование: yaoi_doujinshi (yaoi-doujinshi.livejournal.com/)
Редактор сканов: Frei
Состояние перевода: завершен
Бета: Александра Воронцова
Жанр: комедия
Описание: Правдивая история про то как именно Феанор уговорил нолдоров уйти из Амана в Средиземье. ^__^

Скачать додзинси можно по этому адресу:

shoujo.ru/manga/00trans/doujinshi47.php

@темы: Толкин, Стэб, друзья, Феанор и К, манга

19:00 

Doujinshi от Toriko

"А хотя бы я и жадничаю - зато от чистого сердца!" (с)
La Prime выложила в сообществе "Эльфийский фест" нашу новую совместную работу. :D
Это перевод небольшой манги Торико про феанорингов и их ближайшего родственника.
Все как обычно: La Prime- перевод с японского, графическая обработка - мое. :)
Смотреть здесь.

diary.ru/~elf-fest/?comments&postid=33962819

PS: Да. помню, обещала Сорако. Но в середине работы "покоцались" сканы - пришлось начинать заново. :( Ничего, скоро будет! :)


@темы: Толкин, Перевод, Стэб, друзья

20:39 

Кого из персонажей из книг Толкина я вам напоминаю?

"А хотя бы я и жадничаю - зато от чистого сердца!" (с)
Наверное, еще никого. :)
Но интересно.
А это ссылка на одну дискуссию - типы Феаноринго- и Арфинголюбов.
julia-monday.livejournal.com/39620.html
Ничего личного - просто весело. Может кто и себя узнает. Хотя не Толкиным единым...

@темы: Толкин, умные мысли, друзья

01:35 

Королева в восхищении! (с)

"А хотя бы я и жадничаю - зато от чистого сердца!" (с)
Не буду изводить своим обычным словоблудством. :D
Скажу коротко:
Всем читать рассказы Ziablick про Феанора и его семейство.
И смотреть у Mirime Tindomerel ее замечательные картинки с Усями (Амбаруссами) по этим рассказам!
diary.ru/~mirime/?comments&postid=32072862
Вот! :)



@настроение: Классное

@темы: Толкин, Стэб, друзья

21:27 

Высокий король Гил-Галад... отец неизвестен... про мать вообще говорить нечего.

"А хотя бы я и жадничаю - зато от чистого сердца!" (с)
Во время просмотра фильма ВК "Две башни"
Арагорн представляет себя и своих спутников Эомеру:
-Я Арагорн, сын Араторна. Гимли, сын Глоина. А это Леголас из Зеленого леса.
Голос из зала:
-Чей сын - неизвестно!

Нет, я уже давно поняла и свыклась с мыслью, как и большинство поклонников, что Гил-Галад - сын Фингона. Потому что так написано в "Сильме", хотя у самого Профессора Гил-Галад называется сыном Фингона в одной лишь "Алдарион и Эрендис: жена морехода". То есть по большей части Фингона "в отцы" назначил Кристофер. Так как у самого Толкина чаще встречалась мысль, что Гил-Галад из дома Финрода (Финарфина). Правда, кто именно был его папой, Толкин до конца не определился. То это Фелагунд (которого мы знаем под именем Финрода), или сын этого самого Финрода-Инглора (который впоследствии превратился в Ангрода и Ородрета), то Ородрет и поэтому Гил-Галад является еще и братом Финдуилас.
Сегодня я дошла до "Утраченного пути" (в частности "Падения Нуменора"), и там обнаружила такую запись:
§ 14 Но не забыта еще легенда о Бэлэрианде: ибо та земля на северо-западе Старого Мира, где ниспровергли Моргота, еще хранила отчасти благословение и был свободна от его тени; и многие изгнанники Нумэнора явились туда. Измененная и разрушенная, эта земля носила в древние дни то же имя, что и во дни гномов. И сказано, что появился в Бэлэрианде король, что был из народа нумэнорцев и звался Элэндиль, сиречь "Друг Эльфов". И советовался он с эльфами, что оставались в Средиземье (обитали они по большей части в Бэлэрианде); и заключил он союз с Гиль-галадом, эльфийским королем, что происходил от Фэанора.

Надо сказать, что вычитав такое, от комментария не удержался и сам Кристофер:

Здесь явно впервые появляется Гиль-галад, король эльфов Бэлэрианда, происходящий от Фэанора (интересно было бы знать, кто его отец)

А уж нам-то как интересно....
Не пересказать. :)
:D

П.С. Особенно , если учесть, что в "Падение Нуменора" (возможно!) еще имела силу рання версия Истории Средиземья, по которой Фэанор - НЕ сын короля нольдоли Гэльмира. Но семь сыновей у Фэанорацже присутствуют. У Гэльмира же трое дитёв - Делин, Лутиэн (парень) Голфин (будущий Финголфин).

@темы: Толкин, умные мысли, шутки

21:39 

Mirime Tindomerel сделала мне подарок

"А хотя бы я и жадничаю - зато от чистого сердца!" (с)
[J]Mirime Tindomerel[/J] сделала мне подарок! :ura:

Две веселые мини-манги про Трандуила и Элронда (с сыновьями)... С радостью делюсь им с вами! :flower:

Перевод: Mirime Tindomerel

читать дальше

Mirime Tindomerel. Еще раз - бАльшое эльф...человеческое спасибо! :woopie:

@темы: Толкин, друзья, манга

00:12 

Очередной перевод о нелегкой судьбе Феанора.

"А хотя бы я и жадничаю - зато от чистого сердца!" (с)
Название: Fëanorieli
Автор: Istarnie, istarnie@hotmail.com
Личная страница автора: l.nerdanel.istarnie.googlepages.com/home
Перевод: mlmaos (mlmaos@mail.ru)
Фэндом: «Сильмариллион».
Жанр: юмор.
Рейтинг: G, можно кушать всем.
Права: Разрешение на перевод у автора получено. А само «жизнеописание» Арды принадлежит одному небезызвестному Профессору.
Краткое содержание: Думаете - у Феанора была сложная жизнь? Вы еще не знаете, какой она могла быть…
Оригинал: www.fanfiction.net/s/3485009/1/The_F_anorieli

читать дальше

@темы: Перевод, Стэб, Толкин, Феанор и К

19:03 

Последний из рода Феанора, создатель Элессара и один из создателей Великих Колец.

"А хотя бы я и жадничаю - зато от чистого сердца!" (с)
Древние дни: Феанор создал Камни, из-за которых воевали до конца Первой Эпохи. Вторая Эпоха: Внук Феанора, Келебримбор, создал Кольца, из-за которых воевали до конца эпохи Третьей.
Келебримбор (Celebrimbor)

А это мини-галерейка, как жизнеописание.
читать дальше

@темы: Феанор и К, не моё, Толкин, Келебримбор, рисунки

22:36 

Что-то непонятное и неприятное....

"А хотя бы я и жадничаю - зато от чистого сердца!" (с)
Долго разглядывала вот эту картинку - и в голове роились всякие нехорошие мысли и предположения. На картинке изображен Орофер (он же отец Трандуила и соответственно дедушка Леголаса) и держит он судя по всему чью-то голову (или скальп?). Вопрос только чей? Судя по рыжей макушке....
Нехорошие какие-то ассоциации....



А вот и сам этот тип - антинолдорской наружности - с мелким еще Трандуилом.






@темы: Толкин, манга, не моё, синдар

22:26 

Мы с Тамарой ходим парой...

"А хотя бы я и жадничаю - зато от чистого сердца!" (с)
AMROD (Pityafinwe Ambarto), AMRAS (Telufinwe Ambarussa)
Амрод и Амрас - близнецы, младшие из сыновей Феанора.



читать дальше

@темы: Амрод и Амрас, Толкин, Феанор и К

22:38 

Наверное каждый отец мечтает, чтобы дети как можно больше походили на него...

"А хотя бы я и жадничаю - зато от чистого сердца!" (с)
Правильно, а не на соседа....
CURUFIN (CURUFINWE ATARINKE)
Куруфин Искусный - пятый сын Феанора и Нерданэль.



читать дальше


@темы: Куруфин, Толкин, Феанор и К, не моё

22:26 

Когда мама и папа устали придумывать имена своим сыновьям...

"А хотя бы я и жадничаю - зато от чистого сердца!" (с)
CARANTHIR (MORIFINWE, CARNISTIR)
Карантир Темный - четвертый сын Феанора и Нерданэль.
Отцовское имя - Мориофинвэ - "Финве Темный" (или коротко Морьо). Материнское имя - Карнистир, что означает "Краснолицый". Он был черноволосый, как его дед Финве, но цвет лица красноватый, как у родни его матери, у которой были рыжие волосы.



Еще картинки - под "морем".

читать дальше




@темы: Карантир, Толкин, Феанор и К, не моё, рисунки

Звездный перекресток

главная