Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: маэдрос (список заголовков)
00:02 

Цикл "Зеркала", Перевод, Толкин, "Сильмариллион", G

"А хотя бы я и жадничаю - зато от чистого сердца!" (с)
Цикл "Зеркала»

Название/Автор:
«Братья» - Tinni
«Быть старшим» – Klose
«Покинутый» - Naz

Переводчик: Альскандера (mlmaos@mail.ru)
Фэндом: "Сильмариллион"
Персонажи: Феанор, Финарфин, Маэдрос, Маглор, Финвэ.
Рейтинг: G
Предупреждение: нет
Авторские права: Разрешения на переводы рассказов и их размещение в Сети у авторов получены. Авторские права на мир "Сильмариллиона" принадлежат - Дж. Толкину и К. Толкину.
От переводчика: рассказы написаны разными авторами, в цикл объединены мной.

Зеркала
запись создана: 24.12.2010 в 23:58

Вопрос: Просьба оценить в баллах (5- высший, 1 - низший)
1. 1  3  (21.43%)
2. 2  0  (0%)
3. 3  1  (7.14%)
4. 4  3  (21.43%)
5. 5  7  (50%)
Всего: 14

@темы: Финарфин, Толкин, Феанор, Сильмариллион, Перевод, Маэдрос, Маглор, Финвэ

00:17 

Перевод "Сын пламени, дочь сумерек". AU, Маэдрос/Лютиэнь.

"А хотя бы я и жадничаю - зато от чистого сердца!" (с)
Разбирала архивы на старом винчестере. Нашла один старый перевод – на любителя.

Название: Сын пламени, дочь сумерек.
Автор: Lalwen
Переводчик: Альскандера (mlmaos@mail.ru)
Фэндом: «Сильмариллион».
Жанр: Romance/Action/Adventure
Рейтинг: PG-13
Права: «Какие у еврея права?!» (с) Все права на Арду успел прибрать к рукам некий Профессор, а права на данный рассказ принадлежат Lalwen. Разве что перевод мой…
Краткое содержание: как бы выразиться? Альтернативная «Лэ о Лейтиан», наверное.
Оригинал на английском языке: копия выложена у меня на Дайри (diary.ru/~mlmaos/?comments&postid=29761194), потому что сам оригинал (на Fanfiction.net) был удален (во время реконструкции сайта). Другой публикации мне найти не удалось, равно, как и связаться с автором.
От переводчика: Признаюсь честно – это не столько перевод, сколько «рассказ, написанный на основе оригинала».


Сын пламени, дочь сумерек.

Вопрос: Понравилось?
1. Да  9  (81.82%)
2. Нет  2  (18.18%)
Всего: 11

@темы: Толкин, Сильмариллион, Перевод, Маэдрос, Лютиэн

23:01 

Почему так много хороших историй не заканчивают...

"А хотя бы я и жадничаю - зато от чистого сердца!" (с)
Люблю AU и размышления на тему "а что было бы если"...
В анлийском фэндоме по Толкину очень много таких рассказов, но почему-то их редко доводят до конца.
Обидно... :upset: :nope:
Вот, например, рассказ "Son of Flame, Daughter of Twilight" про то - если бы Берен погиб по дороге в Дориат, а его место занял Маэдрос... Так ведь мало что не закончили, так и вообще из Сети удалили! Зла не хватает... Хоть как-то это нужно исправить...
читать дальше

@темы: AU, Лютиэнь, Маэдрос, Толкин, не моё, фанфикшен

14:33 

Кто же рыжего не любит?

"А хотя бы я и жадничаю - зато от чистого сердца!" (с)
Майтимо Нельяфинве Руссандол, он же Маэдрос Высокий, князь Химринга, один из Великих Владык нольдор в Белерианде.
Старший сын Феанора и Нерданель, лучший мечник среди эльфов, самый высокий среди них же, после Элу Тингола.
После смерти отца унаследовал корону нольдор, которую впоследствии передал своему дяде Финголфину.
Был пленником в Ангбанде (по разным источникам - от 35 до 70 лет), часть из которых провел на скале, подвешенный на цепи за правую руку. Освобожен из плена своим лучшим другом - Фингоном Отважным. Наручник, удерживающий Маэдроса, был зачарован, поэтому Фингону пришлось отрубить Маэдросу запястье.

Галерея:
читать дальше

@темы: рисунки, не мое, Феанор и К, Толкин, Маэдрос

19:57 

lock Доступ к записи ограничен

"А хотя бы я и жадничаю - зато от чистого сердца!" (с)
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL

Звездный перекресток

главная