"А хотя бы я и жадничаю - зато от чистого сердца!" (с)
Разбирала архивы на старом винчестере. Нашла один старый перевод – на любителя.

Название: Сын пламени, дочь сумерек.
Автор: Lalwen
Переводчик: Альскандера (mlmaos@mail.ru)
Фэндом: «Сильмариллион».
Жанр: Romance/Action/Adventure
Рейтинг: PG-13
Права: «Какие у еврея права?!» (с) Все права на Арду успел прибрать к рукам некий Профессор, а права на данный рассказ принадлежат Lalwen. Разве что перевод мой…
Краткое содержание: как бы выразиться? Альтернативная «Лэ о Лейтиан», наверное.
Оригинал на английском языке: копия выложена у меня на Дайри (diary.ru/~mlmaos/?comments&postid=29761194), потому что сам оригинал (на Fanfiction.net) был удален (во время реконструкции сайта). Другой публикации мне найти не удалось, равно, как и связаться с автором.
От переводчика: Признаюсь честно – это не столько перевод, сколько «рассказ, написанный на основе оригинала».


Сын пламени, дочь сумерек.

Вопрос: Понравилось?
1. Да 
9  (81.82%)
2. Нет 
2  (18.18%)
Всего: 11

@темы: Толкин, Сильмариллион, Перевод, Маэдрос, Лютиэн