Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: феанор и к (список заголовков)
14:16 

Перевод. "Иногда взрослые тоже играют в прятки". Толкин, Сильмариллион. Завершен.

"А хотя бы я и жадничаю - зато от чистого сердца!" (с)
Название: Иногда взрослые тоже играют в прятки
Fandom: «Сильмариллион» Дж. Толкина.
Автор: Ithilwen of Himring
Переводчик: Альскандера
Персонажи: Феанор/Нерданэль, феаноринги, Фингон, Финвэ, Оромэ.
Рейтинг: R
Краткое содержание: Нерданель покидает Феанора и маленькие Амрод и Амрас убегают из дома, чтобы найти маму.
Предупреждения: angst, семейная драма, ГЕТ и насилие (в последней главе, non-graphic), имена на Квенья (список их перевода на Синдарин приводиться в конце каждой главы).
Авторские права: Мир Арды и персонажи принадлежат Дж. и К. Толкинам, рассказ - Ithilwen of Himring, перевод – Альскандере. Никаких доходов с этого рассказа ни автор, ни переводчик не имеют.
Оригинал рассказа: ithilwen-fics.dreamwidth.org/7522.html
Разрешение на перевод: получено
Размещение перевода в Сети: свободное, только пришлите, пожалуйста, ссылку
Всего частей: 6


Часть 6: ficbook.net/readfic/118623/3930398#part_content
Все части: ficbook.net/readfic/118623

@темы: Феанор и К, Толкин, Перевод, Иногда взрослые тоже играют в прятки, Нерданэль

14:32 

Перевод. "Иногда взрослые тоже играют в прятки". Толкин, Сильмариллион. Часть 4 и 5.

"А хотя бы я и жадничаю - зато от чистого сердца!" (с)
Название: Иногда взрослые тоже играют в прятки
Fandom: «Сильмариллион» Дж. Толкина.
Автор: Ithilwen of Himring
Переводчик: Альскандера
Персонажи: Феанор/Нерданэль, феаноринги, Фингон, Финвэ, Оромэ.
Рейтинг: R
Краткое содержание: Нерданель покидает Феанора и маленькие Амрод и Амрас убегают из дома, чтобы найти маму.
Предупреждения: angst, семейная драма, ГЕТ и насилие (в последней главе, non-graphic), имена на Квенья (список их перевода на Синдарин приводиться в конце каждой главы).
Авторские права: Мир Арды и персонажи принадлежат Дж. и К. Толкинам, рассказ - Ithilwen of Himring, перевод – Альскандере. Никаких доходов с этого рассказа ни автор, ни переводчик не имеют.
Оригинал рассказа: ithilwen-fics.dreamwidth.org/7522.html
Разрешение на перевод: получено
Размещение перевода в Сети: свободное, только пришлите, пожалуйста, ссылку
Всего частей: 6

Часть 4: ficbook.net/readfic/118623/2203159#part_content
Часть 5: ficbook.net/readfic/118623/2239519#part_content

@темы: Иногда взрослые тоже играют в прятки, Нерданэль, Перевод, Толкин, Феанор и К

12:27 

Перевод. "Иногда взрослые тоже играют в прятки". Толкин, Сильмариллион. Часть 3.

"А хотя бы я и жадничаю - зато от чистого сердца!" (с)
Название: Иногда взрослые тоже играют в прятки
Fandom: «Сильмариллион» Дж. Толкина.
Автор: Ithilwen of Himring
Переводчик: Альскандера
Персонажи: Феанор/Нерданэль, феаноринги, Фингон, Финвэ, Оромэ.
Рейтинг: R
Краткое содержание: Нерданель покидает Феанора и маленькие Амрод и Амрас убегают из дома, чтобы найти маму.
Предупреждения: angst, семейная драма, ГЕТ и насилие (в последней главе, non-graphic), имена на Квенья (список их перевода на Синдарин приводиться в конце каждой главы).
Авторские права: Мир Арды и персонажи принадлежат Дж. и К. Толкинам, рассказ - Ithilwen of Himring, перевод – Альскандере. Никаких доходов с этого рассказа ни автор, ни переводчик не имеют.
Оригинал рассказа: ithilwen-fics.dreamwidth.org/7522.html
Разрешение на перевод: получено
Размещение перевода в Сети: свободное, только пришлите, пожалуйста, ссылку
Всего частей: 6

Первая часть: mlmaos.diary.ru/p147575369.htm
Вторая часть: mlmaos.diary.ru/p167483428.htm

На Фикбуке с другими работами:
Альскандера на «Книге фанфиков»

Иногда взрослые тоже играют в прятки. Часть 3/6

@темы: Иногда взрослые тоже играют в прятки, Нерданэль, Перевод, Толкин, Феанор и К

00:43 

Перевод. "Иногда взрослые тоже играют в прятки". Толкин, Сильмариллион. Часть 2.

"А хотя бы я и жадничаю - зато от чистого сердца!" (с)
Название: Иногда взрослые тоже играют в прятки
Fandom: «Сильмариллион» Дж. Толкина.
Автор: Ithilwen of Himring
Переводчик: Альскандера
Персонажи: Феанор/Нерданэль, феаноринги, Фингон, Финвэ, Оромэ.
Рейтинг: R
Краткое содержание: Нерданель покидает Феанора и маленькие Амрод и Амрас убегают из дома, чтобы найти маму.
Предупреждения: angst, семейная драма, ГЕТ и насилие (в последней главе, non-graphic), имена на Квенья (список их перевода на Синдарин приводиться в конце каждой главы).
Авторские права: Мир Арды и персонажи принадлежат Дж. и К. Толкинам, рассказ - Ithilwen of Himring, перевод – Альскандере. Никаких доходов с этого рассказа ни автор, ни переводчик не имеют.
Оригинал рассказа: ithilwen-fics.dreamwidth.org/7522.html
Разрешение на перевод: получено
Размещение перевода в Сети: свободное, только пришлите, пожалуйста, ссылку
Всего частей: 6

Часть 2/6

Часть 1:
www.diary.ru/~mlmaos/p147575369.htm

Вопрос: Спасибо за перевод?
1. Да  10  (100%)
2. Нет  0  (0%)
Всего: 10

@темы: Феанор и К, Толкин, Перевод, Нерданэль, Иногда взрослые тоже играют в прятки

19:18 

Перевод. "Иногда взрослые тоже играют в прятки". Толкин, Сильмариллион. Часть 1.

"А хотя бы я и жадничаю - зато от чистого сердца!" (с)
Название: Иногда взрослые тоже играют в прятки
Fandom: «Сильмариллион» Дж. Толкина.
Автор: Ithilwen of Himring
Переводчик: Альскандера
Персонажи: Феанор/Нерданэль, феаноринги, Фингон, Финвэ, Оромэ.
Рейтинг: R
Краткое содержание: Нерданель покидает Феанора и маленькие Амрод и Амрас убегают из дома, чтобы найти маму.
Предупреждения: angst, семейная драма, ГЕТ и насилие (в последней главе, non-graphic), имена на Квенья (список их перевода на Синдарин приводиться в конце каждой главы).
Авторские права: Мир Арды и персонажи принадлежат Дж. и К. Толкинам, рассказ - Ithilwen of Himring, перевод – Альскандере. Никаких доходов с этого рассказа ни автор, ни переводчик не имеют.
Оригинал рассказа: ithilwen-fics.dreamwidth.org/7522.html
Разрешение на перевод: получено
Размещение перевода в Сети: свободное, только пришлите, пожалуйста, ссылку
Всего частей: 6

Часть 1/6
запись создана: 19.02.2011 в 19:11

Вопрос: Спасибо за перевод?
1. Да  14  (87.5%)
2. Нет  2  (12.5%)
Всего: 16

@темы: Толкин, Перевод, Нерданэль, Иногда взрослые тоже играют в прятки, Феанор и К

20:23 

Правдивая история про то как именно Феанор уговорил нолдоров уйти из Амана. Додзинси.

"А хотя бы я и жадничаю - зато от чистого сердца!" (с)
Поучаствовала в редактировании имен героев "Сильмариллион. Если найдете ошибки - шишки кидать в меня. :)
Огромное спасибо Frei и Каенс Бард за возможность увидеть сие произведение на русском языке, и за их огромные творческие планы. ;) Заранее! :)

Японское название: Noldor Funs Book
Фэндом: Silmarillion
Автор: Mendou Kazuki / Hazuki Mayumi
(homepage2.nifty.com/waraizizou/)
Год выпуска: 2005
Перевод (с японского): Каенс Бард
Сканирование: yaoi_doujinshi (yaoi-doujinshi.livejournal.com/)
Редактор сканов: Frei
Состояние перевода: завершен
Бета: Александра Воронцова
Жанр: комедия
Описание: Правдивая история про то как именно Феанор уговорил нолдоров уйти из Амана в Средиземье. ^__^

Скачать додзинси можно по этому адресу:

shoujo.ru/manga/00trans/doujinshi47.php

@темы: Толкин, Стэб, друзья, Феанор и К, манга

00:12 

Очередной перевод о нелегкой судьбе Феанора.

"А хотя бы я и жадничаю - зато от чистого сердца!" (с)
Название: Fëanorieli
Автор: Istarnie, istarnie@hotmail.com
Личная страница автора: l.nerdanel.istarnie.googlepages.com/home
Перевод: mlmaos (mlmaos@mail.ru)
Фэндом: «Сильмариллион».
Жанр: юмор.
Рейтинг: G, можно кушать всем.
Права: Разрешение на перевод у автора получено. А само «жизнеописание» Арды принадлежит одному небезызвестному Профессору.
Краткое содержание: Думаете - у Феанора была сложная жизнь? Вы еще не знаете, какой она могла быть…
Оригинал: www.fanfiction.net/s/3485009/1/The_F_anorieli

читать дальше

@темы: Перевод, Стэб, Толкин, Феанор и К

19:03 

Последний из рода Феанора, создатель Элессара и один из создателей Великих Колец.

"А хотя бы я и жадничаю - зато от чистого сердца!" (с)
Древние дни: Феанор создал Камни, из-за которых воевали до конца Первой Эпохи. Вторая Эпоха: Внук Феанора, Келебримбор, создал Кольца, из-за которых воевали до конца эпохи Третьей.
Келебримбор (Celebrimbor)

А это мини-галерейка, как жизнеописание.
читать дальше

@темы: Феанор и К, не моё, Толкин, Келебримбор, рисунки

22:26 

Мы с Тамарой ходим парой...

"А хотя бы я и жадничаю - зато от чистого сердца!" (с)
AMROD (Pityafinwe Ambarto), AMRAS (Telufinwe Ambarussa)
Амрод и Амрас - близнецы, младшие из сыновей Феанора.



читать дальше

@темы: Амрод и Амрас, Толкин, Феанор и К

22:38 

Наверное каждый отец мечтает, чтобы дети как можно больше походили на него...

"А хотя бы я и жадничаю - зато от чистого сердца!" (с)
Правильно, а не на соседа....
CURUFIN (CURUFINWE ATARINKE)
Куруфин Искусный - пятый сын Феанора и Нерданэль.



читать дальше


@темы: Куруфин, Толкин, Феанор и К, не моё

22:26 

Когда мама и папа устали придумывать имена своим сыновьям...

"А хотя бы я и жадничаю - зато от чистого сердца!" (с)
CARANTHIR (MORIFINWE, CARNISTIR)
Карантир Темный - четвертый сын Феанора и Нерданэль.
Отцовское имя - Мориофинвэ - "Финве Темный" (или коротко Морьо). Материнское имя - Карнистир, что означает "Краснолицый". Он был черноволосый, как его дед Финве, но цвет лица красноватый, как у родни его матери, у которой были рыжие волосы.



Еще картинки - под "морем".

читать дальше




@темы: Карантир, Толкин, Феанор и К, не моё, рисунки

18:13 

Просто семейные "фотографии"

"А хотя бы я и жадничаю - зато от чистого сердца!" (с)
21:16 

lock Доступ к записи ограничен

"А хотя бы я и жадничаю - зато от чистого сердца!" (с)
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
20:36 

Так почему же он был Златовласым?

"А хотя бы я и жадничаю - зато от чистого сердца!" (с)
Попытки разъяснить этот странный факт из истории Первого Дома были сделаны:
Рианнон. "Келегорм Перекрашенный или волшебные свойства Нолдоколора"
http://lords-of-noldor.narod.ru/Fan..._riannon_pk.htm

Неизвестным художником, которого я сейчас разыскиваю в СЕТИ.
Перевод с английского и графическая обработка - мои.




@темы: Перевод, Стэб, Толкин, Феанор и К

21:06 

Даже Толкин до конца жизни не мог понять как у Феанора мог родится блондин

"А хотя бы я и жадничаю - зато от чистого сердца!" (с)
Келегорм Прекрасный.
English: Celegorm, Tyelkormo
Переводы: Келегорм, Кэлегорм, Кэлэгорм, Целегорм, Тиелкормо, Тьелкормо, Тьелькормо, Тьэлькормо, Турко, Туркофинвэ, Туркафинвэ.



Под "морем" еще картинки

читать дальше

@темы: Келегорм, Толкин, Феанор и К, не моё, рисунки

20:43 

В любой семье не без менестреля

"А хотя бы я и жадничаю - зато от чистого сердца!" (с)
MAGLOR (KANAFINWE MAKALAURE)
Маглор (Какнафинве Макалауре)



Еще картинки - "под морем".

читать дальше

@темы: Толкин, Маглор, Феанор и К

14:33 

Кто же рыжего не любит?

"А хотя бы я и жадничаю - зато от чистого сердца!" (с)
Майтимо Нельяфинве Руссандол, он же Маэдрос Высокий, князь Химринга, один из Великих Владык нольдор в Белерианде.
Старший сын Феанора и Нерданель, лучший мечник среди эльфов, самый высокий среди них же, после Элу Тингола.
После смерти отца унаследовал корону нольдор, которую впоследствии передал своему дяде Финголфину.
Был пленником в Ангбанде (по разным источникам - от 35 до 70 лет), часть из которых провел на скале, подвешенный на цепи за правую руку. Освобожен из плена своим лучшим другом - Фингоном Отважным. Наручник, удерживающий Маэдроса, был зачарован, поэтому Фингону пришлось отрубить Маэдросу запястье.

Галерея:
читать дальше

@темы: рисунки, не мое, Феанор и К, Толкин, Маэдрос

14:14 

Нэрданель -мать-героиня.

"А хотя бы я и жадничаю - зато от чистого сердца!" (с)
Эльфийка, достойная того, чтобы ей при жизни поставили памятник. А кто бы еще сумел так долго прожить вместе с Феанором?
http://www.kulichki.com/tolkien/cab...l/nerdanel.html - биография.




@темы: Толкин, Нерданель., Феанор и К, рисунки

13:01 

Фотоальбомы моих любимых семей...

"А хотя бы я и жадничаю - зато от чистого сердца!" (с)
Внимание! Автор выложенных рисунков - НЕ Я! Многие из рисунков были скачаны на сайтах, которые сейчас закрыты или адреса их я потеряла. Иначе с радостью бы давала ссылки. Но увы....
Семья № 1 - Первый Дом.
Решила выложить картинки семьи Феанора - свои любимые и те, которые мне помогают в работе над переводами и рассказами. Без них в жизни бы не принялась за "Стилистику русского языка", вернее не осилила бы ее до конца... Наверное...

Автор- Дженни Долфен... "Семья Феанора". Без комментарев. Просто Маэдроса жалко. Как старшая сестра, я его очень понимаю...


@темы: Толкин, Феанор и К, не моё, рисунки

20:10 

Эстелимся не напрасно...

"А хотя бы я и жадничаю - зато от чистого сердца!" (с)
Есть в этом мире какая-то сермяжная правда и место в сердце для эстель тоже нужно найти, как завещал Великий Финрод из ПТСР (с Профессорским, правда, имеющий сходство весьма отдаленное)...
Думаешь, что "золотое время" для Толкин-фэндома уже прошло... и все же какие в нашей Сети можно найти самородки! (без иронии)
Очень приятные миниатюры про семью Феанора можно найти здесь:
http://diary.ru/~ziablick/

@музыка: В каждом маленьком ребенке... Родительская утешительная то есть.

@темы: Позитив, Толкин, Феанор и К, друзья

Звездный перекресток

главная