21:28 

Забавное словечко из словаря японского языка

"А хотя бы я и жадничаю - зато от чистого сердца!" (с)
Залезла в словарик японского языка и наткнулась на любопытное слово:
"кольцо" (юверлиное украшение) - это "юбива",
а вот
"обручальное кольцо" - "уэдингу рингу". :rotate:
Видимо, японцы, как и Толкин пришли к выводу, что все зло и беды в мире от - Единого Кольца. :tease4:

@темы: Будни, Я, шутки

URL
Комментарии
2007-06-26 в 18:23 

¡No pasarán!
что еще интереснее, упомянутое "обручальное кольцо" - транслитерация английского "wedding ring" (в японском в конце слова не может быть закрытого слога, поэтому, если таковой попадается, добавляют "у" или "о"), то есть в собственно японском такого понятия нету..

2007-06-26 в 18:38 

"А хотя бы я и жадничаю - зато от чистого сердца!" (с)
Mirime Tindomerel
что еще интереснее, упомянутое "обручальное кольцо" - транслитерация английского "wedding ring" (в японском в конце слова не может быть закрытого слога, поэтому, если таковой попадается, добавляют "у" или "о"), то есть в собственно японском такого понятия нету.. Ага, заимствование.
Как и само понятие "обручального кольца". Может я ошибаюсь, но вроде бы у японцев в исконном обряде бракосочетания кольцо подобных функций не играло. А "юбива" -это скорее перстень, печатка.

URL
2007-06-26 в 18:40 

"А хотя бы я и жадничаю - зато от чистого сердца!" (с)
Но все-таки забавно, если рассматривать - "на смеси французского с нижегородским" :) - то бишь русского-японского-английского. ;)

URL
2007-06-26 в 19:03 

¡No pasarán!
Я имела ввиду именно тот факт, что обряд обмена кольцами при вступлении в брак пришел в Японию с запада вместе с самим определением.
Действительно забавно. Есть еще несколько подобных примеров. Аису-Куриму (Ice-cream); курсмасу-три (Christmas Tree)

2007-06-26 в 20:29 

"А хотя бы я и жадничаю - зато от чистого сердца!" (с)
Действительно забавно. Есть еще несколько подобных примеров. Аису-Куриму (Ice-cream); курсмасу-три (Christmas Tree) А они (японцы) вообще много всего позаиствовали у всех народов, с которыми вели торговые и военные дела.
В том числе и у нас - катэгори (категория), карамэру(карамель). "Карикатура" -это и "манга", и "понти-э" и "карикатюа".

URL
   

Звездный перекресток

главная