"А хотя бы я и жадничаю - зато от чистого сердца!" (с)
Комментарии
30.04.2011 в 23:32

будьте проще, сядьте на пол
Я бы сказала что падение Берлинской стены и вывод советских войск, но... вообще интересно какого здания силуэт на фоне и что за надпись на латыни.
30.04.2011 в 23:38

"А хотя бы я и жадничаю - зато от чистого сердца!" (с)
Hisimire
Да, это многое бы объяснило.
Мне в здании видится башня Кремля, но я могу ошибаться.
01.05.2011 в 07:14

If I had an enemy bigger than my apathy, I could have won
А я вообще никакого здания не вижу. 0_о Но похоже всё-таки на распад Союза.
01.05.2011 в 10:12

Гамбургер с кот.
Учитывая надпись на латыни (После туч приходит солнце), символичных ласточек, судорожно-литовские кресты, натуральный рушник и переломаные ванькины ноги - Гилберт какбэ избавляется от трупа со словами "Ну тебя нахрен уже, надоел" :alles:
А вообще у меня нездоровые ассоциации с мультиком Властелин Колец. Там тоже, когда Мордор пал, на всяких развалинах поперла буйно трава и прочая зелень.
01.05.2011 в 10:26

"А хотя бы я и жадничаю - зато от чистого сердца!" (с)
Maranta
похоже всё-таки на распад Союза.
Наверное.
Mahonsky
Учитывая надпись на латыни
Паисб!
Там тоже, когда Мордор пал,
Ну так Мордор - наше ФСЕ! :crzfan:
А вообще, странные существа люди. Сначала обзывают "империями зла", жалеют в пику нацюков, распускают слухи об изнасилованных немках и тем, как плохо ГДР было в Варш. блоке - а потом удивленно таращат глаза на итоги выборов и удивляются откуда в просвещенных европах взялась такая кодла национал-социолистов.. :kaktus:
07.06.2011 в 16:28

поднять — подняли, но еще и разбудить пытаются...
гугл-переводчик говорит, что в переводе с латыни надпись звучит так: "После облака Феб". Если автор ошибся в написании последнего слова, то получается: "После облако Фобос". А "Фобос" означает "страх"
07.06.2011 в 16:32

Гамбургер с кот.
Любительница Хэппи Эндов
Да нет, это же пословица =)
07.06.2011 в 16:34

поднять — подняли, но еще и разбудить пытаются...
Если это пословица, в чём смысл?
07.06.2011 в 18:15

Гамбургер с кот.
Любительница Хэппи Эндов
Ну какбэ в том, что после времени печали всегда наступает время радости.
:it:
07.06.2011 в 18:18

поднять — подняли, но еще и разбудить пытаются...
Тогда как до словно переводиться "Post nubila phoebus"?
07.06.2011 в 19:32

Гамбургер с кот.
Любительница Хэппи Эндов
Ну я уже писал выше: после туч приходит солнце.
07.06.2011 в 19:37

поднять — подняли, но еще и разбудить пытаются...
Сорри, не заметила:)
Спасибо.
Тут имеется ввиду, что у Вани, несмотря на разрушение, всё будет хорошо?
08.06.2011 в 11:33

Гамбургер с кот.
Любительница Хэппи Эндов
Скорее у Гилберта, чем у Вани, я полагаю =)
Типа отстрадал, коммунистические дни кончились, щас будет радость и прелесть еврозоны.
08.06.2011 в 11:34

поднять — подняли, но еще и разбудить пытаются...
А вместо Вани кто будет, если он умрёт?

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail