"А хотя бы я и жадничаю - зато от чистого сердца!" (с)
Картинка-предупреждение.



Рисунок - не мой. Перевод и графическая обрабока - мои.

@темы: Стэб, Толкин, Перевод, феаноринги

Комментарии
18.06.2007 в 14:17

Vicomtesse
Ух ты! Можно спереть и на Эльффесте повесить со ссылкой на тебю?
18.06.2007 в 20:33

"А хотя бы я и жадничаю - зато от чистого сердца!" (с)
Ага! :)
19.06.2007 в 10:27

Vicomtesse
mlmaos Пасиба!:)
22.06.2007 в 22:05

Тащи блестки, врубай Гагу!
ромукшер834784768прваорецг84емп *бьется головой об клаву*

жееесть! Особенно тот, что этого бедолагу за ухо кусает (я бы сказала, что это Карнистиро).. Ну и зубки у него, Алукард обзавидуется!

*все-таки с телефона просматривать картинки - не то.. Там их сильно жмет и не все детали видно*
22.06.2007 в 22:42

"А хотя бы я и жадничаю - зато от чистого сердца!" (с)
Mirime Tindomerel Поздравляю, что добрараль до нормального "экрана" (и всего, что к нему прилагается!). Да картинка забойная. Все феаноринги хороши! Хотя Карантиром может быть и тот что на локте болтается с мечом. Или же Куруфин с Ангристом?
23.06.2007 в 01:06

Тащи блестки, врубай Гагу!
Просто нравится мне определение "Карантир, у которого был скверный характер" в "Звирьмариллионе". Как раз в духе этой картинки. А скверному характеру меч ни к чему ;)
23.06.2007 в 02:05

"А хотя бы я и жадничаю - зато от чистого сердца!" (с)
Звиняюсь - "...Куруфин, у которого был скверный характер."

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии